Al Anbiya' ( Les prophètes) est une sourate mécquoise du Coran dont le nombre de versets est de 112. Elle a été nommée ainsi du fait qu'elle raconte l'histoire de plusieurs prophètes. C'est un nom symbolique et pas un titre.

Al Anbiya' ( Les prophètes) est une sourate mécquoise du Coran dont le nombre de versets est de 112. Elle a été nommée ainsi du fait qu'elle raconte l'histoire de plusieurs prophètes. C'est un nom symbolique et pas un titre.

Cette Sourate réponds aux objections des gens de Quraysh au sujet du monothéisme (Tawhid), du Message du prophète Muhammad et le fait qu'un humain parmi eux puisse être un messager de Dieu (Ce Coran, disent-ils, n'est qu'un amas de rêveries ! Ou c'est plutôt lui qui l'a forgé ! Ou il s'agit plutôt de l'oeuvre d'un poète ! Qu'il produise donc devant nous un signe miraculeux, comme celui dont furent chargés les premiers envoyés !» ).

Cette sourate montre que tous les prophètes et messagers de Dieu étaient des êtres humains : ''Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui nous faisions des révélations. Interrogez là-dessus les gens de l'écriture, si vous l'ignorez ! Et Nous n'en avons pas fait des corps pouvant se passer de nourriture ou des êtres immortels.''.

Aussi, Dieu y déclare que seuls ceux qui suivront le Droit Chemin réussiront le jour du jugement dernier et ceux qui s'en détournent vont subir le pire châtiment!.

 

AL-ANBIYA (LES PROPHÈTES)


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

73 Nous les fîmes des dirigeants qui guidaient par Notre ordre. Et Nous leur révélâmes de faire le bien, d´accomplir la prière et d´acquitter la Zakat. Et ils étaient Nos adorateurs. 74 Et Lot! Nous lui avons apporté la capacité de juger et le savoir, et Nous l´avons sauvé de la cité où se commettaient les vices; ces gens étaient vraiment des gens du mal, des pervers. 75 Et Nous l´avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens du bien. 76 Et Noé, quand auparavant il fit son appel. Nous l´exauçâmes et Nous le sauvâmes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse, 77 et Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Il furent vraiment des gens du Mal. Nous les noyâmes donc tous. 78 Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d´un champ cultivé où des moutons appartenant à une peuplade étaient allés paître, la nuit. Et Nous étions témoin de leur jugement. 79 Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger et le savoir. Et Nous asservîmes les montagnes à exalter Notre Gloire en compagnie de David, ainsi que les oiseaux. Et c´est Nous qui sommes le Faiseur. 80 Nous lui (David) apprîmes la fabrication des cottes de mailles afin qu´elles vous protègent contre vos violences mutuelles (la guerre). En êtes-vous donc reconnaissants? 81 Et (Nous avons soumis) à Salomon le vent impétueux qui, par son ordre, se dirigea vers la terre que Nous avions bénie. Et Nous sommes à même de tout savoir, 82 et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d´autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous-mêmes. 83 Et Job, quand il implora son Seigneur: "Le mal m´a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux" ! 84 Nous l´exauçâmes, enlevâmes le mal qu´il avait, lui rendîmes les siens et autant qu´eux avec eux, par miséricorde de Notre part et en tant que rappel aux adorateurs. 85 Et Ismaël, Idris et Zul-Kifl qui étaient tous endurants; 86 que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde car ils étaient vraiment du nombre des gens de bien. 87 Et Zun-Nun (Jonas) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous N´allions pas l´éprouver. Puis il fit, dans les ténèbres, l´appel que voici: "Pas de divinité à part Toi! Pureté a Toi! J´ai été vraiment du nombre des injustes". 88 Nous l´exauçâmes et le sauvâmes de son angoisse. Et c´est ainsi que Nous sauvons les croyants. 89 Et Zacharie, quand il implora son Seigneur: "Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que Tu es le meilleur des héritiers". 90 Nous l´exauçâmes, lui donnâmes Yahya et guérîmes son épouse. Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils étaient humbles devant Nous. 91 Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fîmes d´elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l´univers. 92 Certes, cette communauté qui est la vòtre est une communauté unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc 93 Ils se sont divisés en sectes. Mais tous, retourneront a Nous. 94 Quiconque fait de bonnes oeuvres tout en étant croyant, on ne méconnaîtra pas son effort, et Nous le lui inscrivons [à son actif]. 95 Il est défendu [aux habitants] d´une cité que Nous avons fait périr de revenir [à la vie d´ici-bas]! 96 Jusqu´à ce que soient relâchés les Yajuj et les Majuj et qu´ils se précipiteront de chaque hauteur; 97 c´est alors que la vraie promesse s´approchera, tandis que les regards de ceux qui ont mécru se figent: "Malheur à nous! Nous y avons été inattentifs. Bien plus, nous étions des injustes". 98 "Vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d´Allah, le combustible de l´Enfer, vous vous y rendrez tous. 99 Si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils n´y entreraient pas; et tous y demeureront éternellement. 100 Ils y pousseront des gémissements, et n´y entendront rien. 101 En seront écartés, ceux a qui étaient précédemment promises de belles récompenses de Notre part. 102 Ils n´entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent.